Переводческое агентство

Качество перевода – это вполне измеримый и управляемый показатель.

Профессинальные услуги переводчиков

Оценка качества

Качество перевода – это вполне измеримый и управляемый показатель.

Наши гарантии

Мы гарантируем полную конфиденциальность информационных потоков.

Команда Переводчиков

Работу выполняют только самые опытные переводчики прошедшие жесткий отбор.

Почему с нами стоит работать?

Мы стремимся к тому, чтобы качество наших переводов неуклонно росло. Для этого в нашей компании развернута система управления качеством. Мы предлагаем клиентам индивидуальные программы качества, которые базируются на регулярной оценке измеряемых показателей.

Как мы работаем?

Сделайте заказ

Выбрав нашу компанию, оформите заказ на перевод у нашего менеджера. Он всегда будет с Вами на связи. Вы останетесь довольны нашим сервисом.

Работа над заказом

Объясните менеджеру нюансы перевода и внесите оплату для начала выполнения проекта. Качество перевода — наше главное преимущество.

Получите заказ

Для каждого проекта формируем индивидуальную программу качества. В оговоренный срок, получите выполенный заказ в выбраном формате.

У Вас остались вопросы?

Позвоните нам и мы объясним Вам все, что Вас интересует о наших услугах.

Перечень наших услуг!


Мы осознаём ответственность за качество своей работы и ценим оказываемое нам доверие!

Письменный перевод

Письменные переводы документов экономической, нефте-газовой, финансовой, медицинской, юридической тематики, перевод контрактов, отчетов, писем, технических, рекламных, научных и литературных текстов

Апостиль

Мы оказываем услугу по организации проставления штампа Апостиль. Самостоятельная простановка Апостиля потребует от вас обращения в Министерство юстиций КР или в другие органы

Устный перевод

Услуги профессиональных устных переводчиков и переводчиков-синхронистов. В команде нашей компании работают переводчики основных европейских и восточных языков, обладающие большим опытом работы в выбранной области специализации

Легализация

Легализация иностранных документов проводится в консульствах за рубежом после того, как их легализируют Министерство иностранных дел или уполномоченном на то официальном учреждении государства происхождения документа

Вы профессиональнй переводчик?


Ознакомтесь с условиями сотрудничества.